Site Map (Super Easy)
or
Description:
240 BC
THE PAPYRUS OF ANI
THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD
Translated by E.A. Wallis Budge
Part 79
(From the Papyrus of Nebseni, Sheet 17)
HERE BEGIN THE CHAPTERS OF SEKHET-HETEPET, AND THE CHAPTERS OF
COMING FORTH BY DAY; OF GOING INTO AND OF COMING FORTH FROM
KHERT-NETER; OF ARRIVAL IN SEKHET-AARU; OF LIVING IN SEKHET-HETEPET,
THE MIGHTY CITY, THE LADY OF WINDS; OF HAVING POWER THEREIN; OF
BECOMING A SPIRIT-SOUL THERE; OF PLOUGHING THERE; OF REAPING THERE; OF
EATING THERE; OF DRINKING THERE; OF MAKING LOVE THERE; AND OF DOING
EVERYTHING THERE EVEN AS A MAN DOETH UPON EARTH. NEBSENI, THE SCRIBE
AND DRAUGHTSMAN OF PTAH, SAITH:- Set vanguished Horus, who was looking
at the building in Sekhet-Hetepet. I set free Horus from Set. Set
opened the paths of the Two Eyes (the Sun and Moon) in the sky. Set
ejected water with air upon the soul of his Eye, which dwelt in the
town of Mert; he delivered the interior of the body of Horus from
the hands of the Akeru Gods. Behold me! I paddle this great boat
over the Lake of the god Hetep; I seized upon it in the mansion of
Shu. The mansion of his stars reneweth youth, reneweth youth. I paddle
over the Lakes thereof so that I may arrive at the towns thereof. I
sail up to the town of the god Hetep.... Behold, I am at peace with
his times, and with his guidance, and with his will, and with the
Company of the Gods, who are his firstborn. He maketh the Two Fighters
(Horus and Set) to be at peace [with each other], and to keep ward
over the living whom he hath created in fair form, and he bringeth
peace; he maketh the Two Fighters to be at peace with those who
watch over them. He cutteth off the hair from their divine fighters,
he driveth away storm from the children. He guardeth from attack the
Spirits. I have gained power therein. I know it. I have sailed over
its Lakes so that I might arrive at its towns. My mouth is strong. I
am equipped against the Spirits. They shall not gain the mastery
over me. I am rewarded [with] these thy Fields, O god Hetep. What thou
wishest that do thou, O lord of the winds. I shall be a spirit
therein. I shall eat therein. I shall drink therein. I shall plough
therein. I shall reap the grain therein. I shall be strong therein.
I shall make love therein. My words shall be strong therein. I shall
not be in subjection therein. I shall be a man of might therein.
Thou hast made strong the mouth and throat. Hetep Qettbu is its
name. [It is] stablished upon the pillars of Shu, and is linked with
the pleasant things of Ra. He is the divider of years, the hidden of
mouth; silent is his mouth, hidden is what he uttereth, he
fulfilleth eternity, he taketh possession of everlastingness of
existence as Hetep, Neb-Hetep. Horus maketh himself strong like unto a
hawk which is one thousand cubits in length, and two thousand cubits
in life. He that equipments with him, he journeyeth on, he cometh to
the place where his heart would be, among the Lakes which are in its
towns. He begetteth in the birth-chamber of the god of the town, he is
satisfied with the food of the god of the town; he doeth what ought to
be done there, in the Field of Smas-er-Khet..... everything of the
birth-chamber of the god of the town. Now [when he] setteth in the
[land of] life like crystal he performeth everything therein, [which
things are] like unto the things done in the Lake Neserser, wherein
there is none that rejoiceth, and wherein are evil things of all
kinds. The god Hetep goeth in and cometh out, and marcheth hither
and thither in the Field of Smas-er-Khet, the Lady of the
birth-chamber of the god of the town. [Let me] live with the god
Hetep, clothed, and not despoiled by the Lords of the North, and may
the Lord of things bring food unto me. May he make me to go forward.
May I come forth. May he bring to me my Power there, may I receive it,
and may I be rewarded by the god Hetep. May I be master of the great
and mighty word in my body in this my place. Make me to remember it.
Let me [not] forget it. Let me go forward, let me plough. I am at
peace with the god of the town. I know the water, the towns, the
nomes, and the lakes which are in Sekhet-Hetepet. I live therein. I am
strong therein. I shine therein. I eat therein. I..... therein. I reap
the harvest therein. I plough therein. I beget children therein. I
am at peace therein with the god Hetep. Behold I sow seed therein. I
sail about on the lakes thereof, and I arrive at its towns, O god
Hetep. Behold my mouth is equipped, it possesseth horns . Give unto me
the abundance of the KAU (Doubles) and Spirit-souls. He who counteth
me is Shu. I know him not. I come to its towns. I sail over its lakes.
I walk about in Sekhet-Hetepet. Behold, it is Ra who is in heaven.
Behold, it is Hetep [who is] its double offering of peace. I have
advanced to its territory. I have put on my apparel. I have come
forth. I have given what it was upon me to give. I have made glad in
[my] heart. I have conquered. I am strong. I have given directions
to Hetep.
[Hail], Unen-em-hetep, I have come to thee. My soul followeth me.
The god Hu is on my hands. [Hail], Nebt-taui, in whom I remember and
forget, I have become alive. I have attacked none, let none attack me.
I have given, give thou to me gladness. Make thou me to be at peace,
bind thou up my veins, let [me] receive air. [Hail], Unen-em-hetep,
the Lord of Winds. I have come there. I have opened my head. Ra
sleepeth. I watch not, [for] the goddess Hetemet is at the door of
heaven by night. Obstacles have been put before, but I have
collected his emissions. I am in my city. O Nut-urt (Great City), I
have come into thee. I have counted up my abundant stores. I advance
on my way to Uakh. I am the Bull which is tied with a rope of
lapis-lazuli, the lord of the Field of the Bull, the lord of the words
of the god, the goddess Septet (Sothis) at her hours. O Uakh, I have
come into thee. I have eaten my food. I am master of choice pieces
of the flesh of oxen and of feathered fowl, and the birds of Shu
have been given unto me. I follow the gods, and I come [after the
Doubles]. O Tcheft, I have come into thee. I array myself in
apparel, and I gird about myself the sat garment of Ra. Behold the
Court of the sky, and the followers of Ra who dwell in heaven. O
Un-em-hetep, the lord of the Two Lands, I have come into thee. I
have plunged into the Lakes of Tchesert; behold, impurity of every
kind hath removed from me. The divine Great One flourisheth therein.
Behold, I have found [him]. I have netted geese, and have fed full
upon the finest of them. O Qenqentet, I have come into thee. I have
seen the Osiris [my father]. I have saluted my mother. I have begotten
children. I have snared the serpents, and I am delivered. I know the
name of the god who is with the goddess Tchesert, and who hath
straight hair, and is equipped with horns [ready to gore]. He reapeth,
and I both plough and reap. O Hetemet, I have entered into thee. I
have approached the lapis-lazuli. I have followed the winds of the
Company of the Gods. The Great God hath given my head unto me. He
who hath bound my head on my body for me is the Mighty One, with
eyes of lapis-lazuli, namely, Ari-en-ab-f ("He doeth as he pleaseth").
O Usert, I have come into thee, to the house wherein food is brought
unto me. O Smam, I have come into thee. My heart watcheth, my head
is equipped with the White Crown. I act as the guide of the
celestial beings. I make to flourish terrestrial beings. There is
joy of heart for the Bull, and for the celestial beings, and for the
Company of the Gods. I am the god, the Bull, the Lord of the gods, who
maketh his way over the turquoise. O wheat and barley of the nome of
the god, I have come into thee. I have come forward. I have lifted
[you] up, following the best offerings of the Company of the Gods. I
have moored my boat to the tying-up post in the lakes of the celestial
beings. I have pulled up the typing-up post. I have recited words, and
I have ascribed praises unto the gods who dwell in Sekhet-Hetepet.
Spelwerx Copyright Notice and Disclaimer